Καλωσήρθατε! 🙂
Ελπίζω να σας αρέσει η περιήγηση στο ιστολόγιό μου.

Μας περιμένει μια πόλη— και, φτάνοντας, το λεωφορείο κάνει τρεις στάσεις. Πού λέτε να κατεβούμε;

1. Στην πλατεία των Αγίων Θεοδώρων (Οιδιπόδεια Κρήνη), εκεί όπου σύμφωνα με το μύθο ο ήρωας ξέπλυνε τα χέρια του μετά την πατροκτονία του Λάιου·

2. στο Γυμνάσιο, κάτω από το Λόφο Μεγάλο Καστέλλι, εκεί όπου υπάρχει ο μυκηναϊκός θαλαμωτός τάφος (14ος-13ος αιώνας π.Χ.) των γιων του Οιδίποδα, δηλ. του Ετεοκλή και του Πολυνείκη, οι οποίοι αλληλοσκοτώθηκαν μονομαχώντας μπροστά στα τείχη της Θήβας·

3. τέρμα της διαδρομής ο Λόφος του Ισμηνίου Απόλλωνος (εύκολα προσβάσιμος από την πίσω πλευρά), με κατάλοιπα θεμελίωσης δωρικού ναού του 4ου αιώνα π.Χ. στην κορυφή του.

Πλησίον του λόφου βρίσκεται ο Ιερός Ναός του Ευαγγελιστού Λουκά με τη ρωμαϊκή λάρνακα όπου φυλάσσονταν τα λείψανα του Αγίου. Στο πίσω μέρος του Ιερού Ναού υπάρχουν αρχαία ερείπια, τμήματα της κλασσικής οχύρωσης της πόλης, καθώς και αρχιτεκτονικά μέλη που ανήκουν σε παλαιότερο ναό, των πρώτων χριστιανικών χρόνων.

Υπάρχουν, φυσικά, πολλά ακόμα να δούμε.
Καλή συνέχεια!

Η Θήβα από ψηλά



Επτά επί Θήβας του Αισχύλου
Παράσταση του 1982 στο Θέατρο Μοσχοποδίου

Σκηνοθεσία, σκηνικά, κοστούμια, απόδοση στα νέα ελληνικά:
Γιάννης Τσαρούχης


1:22:26

Η Αντιγόνη για τον νεκρό αδελφό της Πολυνείκη
που θεωρήθηκε προδότης
και για τον οποίο είχε δοθεί εντολή να παραμείνει άταφος:

— Θα του σκάψω εγώ η ίδια τάφο
κι ας είμαι γυναίκα, θα τα καταφέρω.
Θα τον κουβαλήσω σε λινό σεντόνι
και μόνη μου θα τον σκεπάσω.
Μην περάσει από κανενός το νου ότι δεν θα το κάνω αυτό·
έχω το θάρρος και θα βρω οπωσδήποτε τον τρόπο!

τάφον γὰρ αὐτῷ καὶ κατασκαφὰς ἐγώ,
γυνή περ οὖσα, τῷδε μηχανήσομαι,
κόλπῳ φέρουσα βυσσίνου πεπλώματος.
καὐτὴ καλύψω, μηδέ τῳ δόξῃ πάλιν·
θάρσει, παρέσται μηχανὴ δραστήριος.

(στίχοι 1040-1045)

Άγιος Γεώργιος ο «Μικρός»

Άγιος Γεώργιος ο «Μικρός»
Ένα από τα πολλά ταπεινά εκκλησάκια της Θήβας, που είναι διάσπαρτα σε όλη την πόλη και προσφέρουν στιγμές περισυλλογής και γαλήνης. Το εικονιζόμενο βρίσκεται στην οδό Βουρδουμπά, ενώ υπάρχει και μεγαλύτερος Ιερός Ναός του Αγίου Γεωργίου στην ομώνυμη πλατεία ανάμεσα στις οδούς Πινδάρου και Λουκά Μπέλλου.

Πέμπτη 11 Αυγούστου 2022

Προς το Μαντείο των Δελφών

To the Oracle at Delphi

Great Oracle, why are you staring at me,
do I baffle you, do I make you despair?
I, Americus, the American,
wrought from the dark in my mother long ago,
from the dark of ancient Europa—
Why are you staring at me now
in the dusk of our civilization—
Why are you staring at me
as if I were America itself
the new Empire
vaster than any in ancient days
with its electronic highways
carrying its corporate monoculture
around the world
And English the Latin of our days—

Great Oracle, sleeping through the centuries,
Awaken now at last
And tell us how to save us from ourselves
and how to survive our own rulers
who would make a plutocracy of our democracy
in the Great Divide
between the rich and the poor
in whom Walt Whitman heard America singing

O long-silent Sybil,
you of the winged dreams,
Speak out from your temple of light
as the serious constellations
with Greek names
still stare down on us
as a lighthouse moves its megaphone
over the sea
Speak out and shine upon us
the sea-light of Greece
the diamond light of Greece

Far-seeing Sybil, forever hidden,
Come out of your cave at last
And speak to us in the poet’s voice
the voice of the fourth person singular
the voice of the inscrutable future
the voice of the people mixed
with a wild soft laughter—
And give us new dreams to dream,
Give us new myths to live by!

Read at Delphi, Greece, on March 21, 2001 at the UNESCO World Poetry Day

 

Προς το Μαντείο των Δελφών

Μέγα Μαντείο, γιατί με κοιτάζεις τόσο επίμονα;
Μήπως σε προβληματίζω, σε απελπίζω;
Εγώ ο Αμέρικος, ο Αμερικανός,
φτιαγμένος απ’ το σκοτάδι, μες στη μητέρα μου, καιρό πριν,
απ’ το σκοτάδι της αρχαίας Ευρώπης…
Γιατί με περιεργάζεσαι τώρα
στο σούρουπο του πολιτισμού μας;
Γιατί με κοιτάς έτσι;
Λες κι είμαι εγώ η Αμερική
η Νέα Αυτοκρατορία
η πιο απέραντη από όλες τις άλλες στην αρχαιότητα,
με τις ηλεκτρονικές εθνικές οδούς της
να μεταφέρουν την κουλτούρα των επιχειρήσεων και των μονοπωλίων
σ’ ολάκερη την υφήλιο
και τα αγγλικά να έχουν γίνει τα σύγχρονα λατινικά

Μέγα Μαντείο, συ που κοιμάσαι τόσους αιώνες,
ξύπνα επιτέλους!
Και πες μας πώς να σωθούμε από τον ίδιο μας τον εαυτό
και πώς να γλυτώσουμε από αυτούς που μας κυβερνούν
που θα ‘θελαν να κάνουν πλουτοκρατία τη δημοκρατία μας
στο Μέγα Χάσμα
μεταξύ πλουσίων και φτωχών,
στους οποίους ο Ουόλτ Ουίτμαν άκουγε την Αμερική να τραγουδά

Ω, Σίβυλλα, συ που ‘χεις σιωπήσει τόσο πολύ,
συ με τα φτερωτά σου όνειρα,
εκφράσου λεύτερα μέσα από το ναό σου του φωτός
καθώς οι σοβαροί αστερισμοί
με τα ελληνικά ονόματα
μας ατενίζουν ακόμα,
σαν ένας φάρος που περιστρέφει το μεγάφωνό του
πάν’ απ’ τη θάλασσα,
μίλα μας καθαρά και λάμψε πάνω μας
φως θαλάσσινο της Ελλάδας
φως αδαμάντινο της Ελλάδας

Πυθία διορατική, παντοτινά κρυμμένη,
βγες επιτέλους απ’ τη σπηλιά σου!
—να μας μιλήσεις με τη φωνή του ποιητή,
φωνή σε τέταρτο πρόσωπο ενικού αριθμού
φωνή ανεξιχνίαστου μέλλοντος
φωνή λαού ανάκατη
με ένα άγριο, αλλά και τρυφερό γέλιο—
και χάρισέ μας νέα όνειρα για να ονειρευτούμε,
καινούριους μύθους για να ζήσουμε σύμφωνα με αυτούς!

Διαβάστηκε στους Δελφούς, την 21η Μαρτίου 2001, Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης της UNESCO



ΛΩΡΕΝΣ ΦΕΡΛΙΝΓΚΕΤΤΙ
(1919-2021) 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Ο Λόφος του Ισμηνίου Απόλλωνος

Ο Λόφος του Ισμηνίου Απόλλωνος
Κατάλοιπα θεμελίωσης δωρικού ναού
του 4ου αιώνα π.Χ.

Άγιοι Νικόλαος και Ρούφος

Άγιοι Νικόλαος και Ρούφος
Το ιστορικό παρεκκλήσι των Αγίων Νικολάου και Ρούφου είναι βασιλικού ρυθμού με εγκάρσιο κλίτος και εντοιχισμένους μεγάλους αρχαίους λίθους. Όπως και σε άλλες εκκλησίες της Θήβας, βλέπουμε αρχαία αρχιτεκτονικά μέλη να κοσμούν τον περίβολο.